Simultane Çeviri Nedir

Simultane Çeviri Nedir? Simultane Tercüme Nedir?

simultane_tercume_nedir

Simultane çeviri veya genel olarak bilinen adıyla konferans tercümesi, en basit anlamıyla konuşmacının konuşmasını, konuşmacıyı bölmeden anında tercüme etmesine denmektedir. Simultane tercüme ve ardıl tercümenin farkı da aslında bu noktada belirginleşmektedir. Ardıl tercümede tercüman, konuşmacının konuşmasının bitmesini beklemekte ve konuşma sonraları kısım kısım çeviri yapılmaktadır. Simultane tercüme, tercüme sektöründe en sık kullanılan çeviri türlerinden biri olsa da yapması en zor olanı denebilir. Her tercümanın yapabileceği bir şey olamamakla beraber Simultane çeviri deneyim, eğitim ve çok çalışma gerektiren bir iştir.

Simultane tercüme veya konferans tercümesine en az bir konuşmacının katılacağı ve konuşmacının sözünün bölünmemesi gereken toplantı veya sunumlarda gerek olmaktadır. Anında tercüme yapmanın zorluğundan dolayı Simultane tercümanlar çeviri sırasında çok yorulmakta ve bu nedenle beyin ve zihinlerini dinlendirebilmek için ara vermeleri gerekmektedir. Bu dinlenme süreleri ortalama 20-25 dakikada bir olması gerektiği için Simultane gerektiren toplantılarda en az 2 tercüman bulundurulması gerekmektedir. İki tercüman bulunması aslında bir seçenek değil zorunluluktur. Toplantı veya organizasyon sırasında simultane tercümanlar aynı kabinde sıra ile tercüme yaparak dinlenmekte ve hem daha az yorulmakta hem de az yorgunluk nedeniyle tercüme kalitesini yüksek olmasını sağlayabilmektedir.

Simultane tercüme ayrıca seslerin iletimi sebebiyle bir ses sitemine ihtiyaç duymaktadır. Bu sisteme simultane tercüme ekipmanı denmektedir. Bu ekipman kabin içinde bulunan tercümana konuşmacının sesini iletirken, tercümanların mikrofona yaptıkları tercümelerin dinleyicilerin kulaklıklarına kalitesi bir şekilde ulaşmasını sağlamaktadır. Tercüman kabinleri ses geçirmeye karşı korunaklı olduğundan dolayı tercümanlar genel olarak sadece konuşmacının sesini duymaktadır. Tercüme işinin hassaslığından ve organizasyonun başarılı bir şekilde geçmesi için kurulan sistemin kaliteli ve hatasız bir biçimde kontrol edilmesi gerekmektedir.

Ülkemizde simultane tercüme hizmeti genel olarak tercüme büroları tarafından verilmektedir. Kapsamlı tercüme şirketleri tercüman hizmeti sunmasının yanında bu tür organizasyonlar için gerekli ekipman ve personel hizmeti de sunmaktadır.

Yorum Ekle